Японки призывают нырнуть в болото Магистра. Очень долго смеялась над картинкой. Похоже, что образ болота очень скоро прилипнет к японскому фандому. Учитывая то, что права на новеллу японцы приобрести пока не могут (согласно неофициальным источникам), и им приходится довольствоваться японской версией аудиодрамы (которая только-только начала выходить) и дорамы, сидеть им в этом болоте еще ооочень долго
А я, тем временем, начинаю ощущать влияние могучего японского - словила себя сегодня на том, что два раза подряд набрала на китайской раскладке madou soshi и никак не могла понять, почему у меня в результатах ересь какая-то и иероглифы не складываются
Плюс к достижениям: подсадила на Магистра одну миражефанатку. Чувствую себя чудовищемкакое знакомое чувство - человек, получается, прыгнул из одного болота в другое

А я, тем временем, начинаю ощущать влияние могучего японского - словила себя сегодня на том, что два раза подряд набрала на китайской раскладке madou soshi и никак не могла понять, почему у меня в результатах ересь какая-то и иероглифы не складываются

Плюс к достижениям: подсадила на Магистра одну миражефанатку. Чувствую себя чудовищем

Чередовать болота полезно
В результате у японцев остался доступ только к первым 24 главам, которые в оригинале были бесплатными
Что, кстати, очень обидно, потому что японский перевод - лучший их тех, что я видела. Я бы почитала
неужели при этом никто из тех кто успел купить не делятся?
Это Япония - страна, которая живет без торрентов
Хотя, думается мне, можно было бы выдавать ключ от перевода тем, кто приобрел печатное издание - то же тайваньское сейчас у нас как горячие пирожки разлетается
Но в целом - у них это не развито так, как у нас. Само наличие японкого фан-сайта с переводом, пусть и в таком виде, уже удивляет